枞阳在线

枞阳在线网站 | 枞阳融媒体中心 主办

设为首页

简体 | 手机站

您当前的位置: 首页 > 人文 >正文

钱澄之《夜归》注释

时间:2021-11-30 10:19:25

  江上霜飞吹客衣,菰蒲艇子夜深归。

  征鸿暗叫寻行度,野鸭齐惊破阵飞。

  追水林峦行失去,远村灯火望中微。

  犬声出屋舂声歇,知有人开竹里扉。

   【注释】

  1. 钱澄之,明末清初诗人,明亡后削发为僧,后还俗归乡,过隐居生活。这首夜归诗写外出夜晚归家的情景,萧散淡泊,妙造自然,隐士风度呼之欲出。

  2. 艇子:小船。

  3. 菰蒲:菰和蒲,都是生长在池沼或河滩上的水草。

  4. 征鸿:征雁,迁徙的雁,多指秋天南飞的雁。

  5. 寻行度:寻找归雁的行列一起从空中飞度。度,泛指过,用于空间和时间。行háng。

  6. 破阵:冲破原来的阵势。阵,阵势,格局。这里形容被归船惊吓的野鸭打破静态一起飞向天空。

  7. 追水林峦:犹林峦追水。写船行江中两岸山林迎面而来,仿佛追逐流水。

  8. 行失去:(两岸山林)在行进中消逝。

  

  【大意】

  江上秋风带着微霜吹拂着船客的衣襟,深夜回归的小船在岸边的菰蒲中穿行。(写乘船夜归)

  在空中飞度的鸿雁鸣叫着寻找雁行,被小船惊起的野鸭一起飞向天空。(写所见所闻)

  两岸的丛林和山峦仿佛在追逐江水却又被前行的小船抛在后面,远处村落中闪烁着微弱的灯光。(写所见所感)

  家犬吠叫着冲出来迎接夜归的主人,室内舂米之声就此停歇,知道有人会来打开竹林中的门扉。(写回到归所的情景)

  

 

稿件来源: 枞阳在线
编辑: 蒋骁飞

网站介绍 | 联系我们 | 律师声明 | 广告服务 | 举报纠错

枞阳在线版权所有 未经允许 请勿复制或镜像

皖ICP备07502865号-1 互联网新闻信息服务许可证:34120200050 皖网宣备090007号 公安机关备案号34082302000116